Monday, January 30, 2012

TIBETAN

The Tibetan Language

Oh - have I tried and tried.  Below is my first blogpost just before going to Nepal.  I wrote it in January 2012.
Actually this comic about learning Finnish DEFINETELY APPLIES to Tibetan:




Now it is Feb 2014 - and I am going back to Kathmandu, Rangjung Yeshe Institute for another battling with the language - in the intensive summer course.

However, I realize that I do have some knowledge on how to start and where to find info... Any old link will do - keep commenting if you have anything of value.

HERE ARE MY FAVOURITE LINKS:



So VOILÁ enjoy!

ཐུག་རྗེ་ཆེ༎

Tibetanska - en sommarkurs


Tibetanska är ett märkligt språk.  Jag kan med nöd o näppe läsa det - utan att veta vad det egentligen står.
Så varför hålla på med det då?

Kar-mei Ten-pai Gyal-tsen, står det här ovan, nästan....
Om ni har läst första inlägget så vet ni att jag började mitt sökande i NYC 1985.  Jag landade så småningom hos Karme Tenpe Gyaltsen i Stockholm, där jag tog tillflykt till Buddha, Dharma och Sangha för Laman BERU KHYENTSE RINPOCHE, den 14 September 2001.  Det betydde att jag officiellt blev Buddhist.  Min underbare första Lama - Lama Gedjor, en tysk som med tysk precision och en ängels tålamod (ibland mindre tålig!)  förklarade en mängd mysko buddhistiska begrepp för oss nybörjare, hade låtit mig "gå i lära" i 2 år innan han tyckte att jag var mogen att "committa" mig till den inre vägen.

Vår lilla Sangha (= de personer som följer och stöder en på vägen, inte riktigt samma som församling, men nära) läser alla böner på tibetanska - för traditionen säger att endast en upplyst får översätta texterna, och de texter som finns på tibetanska har ju översatts från Sanskrit av upplysta mästare! T.ex. översättaren Marpa, som sitter på bilden nedan i mitten med sin huvudlärare och huvudelever runt kring sig.  Under åtaliga år - och under fantastiska strapatser, reste Marpa på 1000-talet till Indien flera gånger för att gå i lära och ta med sig ovärderlig kunskap och böcker till Tibet.  Marpa Lotsawa hette han. Marpa, översättaren.

Vi har trots allt en översättning och vi har även en translitteration av texten - så man kan definitivt hänga med i texterna - men det känns inte helt...kosher...!

Därav har jag länge närt en längtan att förstå mer - kunna läsa och även förstå.
Under x antal år har jag tragglat.  Fört med Kalsang, en exil-tibetan som faktiskt är lärare i grunden.  OK - till slut förstod jag bokstäverna. Och så själv förstås.  Med hjälp av böcker och kompisar.

I höstas (2011) började vår Lama Tsultim Rinpoche på allvar ge oss undervisning - och det satte fart på inlärningen. Lama Tsultim och hans fru Johanna gjorde undervisningen skoj och förståelig på RIKTIGT!

Vi har även en Sangha medlem (mycket yngre begåvning!) som har lärt sig tibetanska genom hårt arbete, talang och  - en sommarkurs i Nepal.

SO NOW NEPAL OR BUST!

ps. vill du veta mer om tibetanska, kan du börja här: www.learntibetan.net

WebRep
currentVote
noRating
noWeight

No comments: